Jerga y expresiones auténticas salvadoreñas
What's up!
Significado literal: What wave!
Ejemplo:
"¡Qué onda, maje! ¿Cómo estás?"
Goodbye then!
Significado literal: Goodbye then!
Ejemplo:
"Ya me voy, ¡adiós pues!"
Good morning/afternoon/evening
Ejemplo:
"¡Buenos días, don Carlos!"
See you later
Significado literal: Until later
Ejemplo:
"Me voy al trabajo, hasta luego."
See you around
Significado literal: We see ourselves
Ejemplo:
"Nos vemos en la tarde, ¿va?"
Traditional Salvadoran dish
Significado literal: Stuffed corn tortilla
Ejemplo:
"Vamos a comer pupusas de queso."
Pickled cabbage relish
Significado literal: Cured
Ejemplo:
"Las pupusas van con curtido."
Sweet rice drink
Ejemplo:
"Una horchata bien fría, por favor."
Hot corn drink
Ejemplo:
"En la mañana tomo atol de elote."
Corn with mayo and cheese
Significado literal: Crazy corn
Ejemplo:
"Compré un elote loco en la esquina."
Fried cassava
Significado literal: Fried yuca
Ejemplo:
"La yuca frita está deliciosa con chicharrón."
Sweet cheese bread
Ejemplo:
"Las quesadillas de aquí son las mejores."
Cool, awesome
Significado literal: Goat
Ejemplo:
"¡Qué chivo tu carro nuevo!"
Wow, damn (mild)
Ejemplo:
"¡Púchica, qué calor hace!"
Kid, child
Ejemplo:
"Ese cipote es muy inteligente."
Kid (informal)
Significado literal: Bug
Ejemplo:
"Ese bicho es tremendo."
Salvadoran person
Significado literal: Type of llama
Ejemplo:
"Soy guanaco de corazón."
Dog
Ejemplo:
"Mi chucho es muy cariñoso."
Light-skinned/foreigner
Ejemplo:
"Ese chele habla español muy bien."
Silly, foolish
Ejemplo:
"No seas bayunco, eso no es cierto."
Exactly right, that's right
Significado literal: Exact
Ejemplo:
"¿Vienes mañana? ¡Cabal!"
Yes (slang)
Ejemplo:
"¿Quieres ir al cine? ¡Simón!"
No (slang)
Ejemplo:
"¿Te gustó la película? Nel, estuvo aburrida."
Expression of surprise
Ejemplo:
"¡Verga! ¡Qué carro tan bonito!"
Dude, guy
Ejemplo:
"Ese maje es mi mejor amigo."
Okay, alright
Significado literal: Check
Ejemplo:
"¿Nos vemos a las cinco? Cheque."
Party, hangout
Significado literal: Stop
Ejemplo:
"Vamos a hacer una parada en la playa."
It's perfect
Significado literal: It's exact
Ejemplo:
"Este lugar está cabal para la fiesta."
It's difficult/dangerous
Significado literal: It's hairy
Ejemplo:
"Ese examen está peludo."
Skipped school/work
Significado literal: Went to paint
Ejemplo:
"Juan se fue de pinta otra vez."
It's messed up/broken
Significado literal: It's screwed
Ejemplo:
"Mi teléfono está jodido."
No way, tough luck
Significado literal: No way
Ejemplo:
"¿Puedes prestarme dinero? Ni modo."
What's wrong/What's up
Significado literal: What fart
Ejemplo:
"¿Qué pedo con ese ruido?"
It's awesome
Significado literal: It's very fatherly
Ejemplo:
"Este lugar está padrísimo."
I don't give a damn
Significado literal: It's worth penis to me
Ejemplo:
"Me vale verga lo que diga."
It's intense/serious
Significado literal: It's heavy
Ejemplo:
"La situación está heavy."
Quarter (25 cents)
Significado literal: Royal
Ejemplo:
"Me prestas un real para el bus."
Five cents
Significado literal: Five
Ejemplo:
"No tengo ni un cinco."
Dollar (before Bitcoin)
Significado literal: Weight
Ejemplo:
"Eso cuesta cinco pesos."
Small change
Significado literal: Fair
Ejemplo:
"¿Tenés feria para el parqueo?"
Thousand (currency)
Ejemplo:
"Me costó dos lucas."
Bitcoin fraction
Ejemplo:
"Solo tengo unos satoshis."
Bus
Significado literal: Little truck
Ejemplo:
"Vamos en camioneta al centro."
Small bus
Significado literal: Microbus
Ejemplo:
"El microbús está lleno."
Bus stop
Significado literal: Stop
Ejemplo:
"Te espero en la parada."
Bus route
Significado literal: Route
Ejemplo:
"¿Cuál ruta va al centro?"
Getting off (bus)
Significado literal: Down
Ejemplo:
"Bajada en la próxima!"
Pickup truck
Ejemplo:
"Vamos en el pick-up a la playa."
Help!
Significado literal: Aid!
Ejemplo:
"¡Auxilio! ¡Necesito ayuda!"
Help! (emergency)
Significado literal: Succor!
Ejemplo:
"¡Socorro! ¡Se está ahogando!"
Firefighters
Significado literal: Firemen
Ejemplo:
"Llamá a los bomberos."
Police
Ejemplo:
"Necesitamos llamar a la policía."
Ambulance
Ejemplo:
"Pidieron una ambulancia."
Hospital
Ejemplo:
"Lo llevaron al hospital."
How pretty/cute!
Significado literal: How beautiful!
Ejemplo:
"¡Qué chula estás hoy!"
She's/He's hot
Significado literal: She's/He's good
Ejemplo:
"Esa muchacha está buena."
My love
Ejemplo:
"Hola, mi amor, ¿cómo estás?"
Hottie (to woman)
Significado literal: Little mama
Ejemplo:
"Hola, mamacita."
Hottie (to man)
Significado literal: Little papa
Ejemplo:
"Ese papacito está guapo."
To flirt
Ejemplo:
"Le gusta coquetear con todos."
To be daydreaming
Significado literal: To be on the moon
Ejemplo:
"Está en la luna, no escucha nada."
To have a drink
Significado literal: To throw oneself a stick
Ejemplo:
"Vamos a echarnos un palo."
To be drunk
Ejemplo:
"Juan está bien pisto."
To make fun
Significado literal: To make chili
Ejemplo:
"Nos hizo chilero toda la noche."
To be in trouble
Significado literal: To be in the potato
Ejemplo:
"Si llego tarde, estoy en la papa."
To give up
Significado literal: To throw the towel
Ejemplo:
"No puedo más, voy a tirar la toalla."
To mess up
Significado literal: To put in the foot
Ejemplo:
"Metí la pata con ese comentario."
To be really angry
Significado literal: To be like water for chocolate
Ejemplo:
"Mi mamá está como agua pa' chocolate."
Tough Salvadoran
Significado literal: Salvador + trucha (trout)
Ejemplo:
"Es bien salvatrucha ese maje."
To have style/swag
Significado literal: To have flow
Ejemplo:
"Ese maje tiene flow."
To be crazy/weird
Significado literal: To be pulled
Ejemplo:
"Ese bicho está jalado."
How boring/annoying
Significado literal: What straw
Ejemplo:
"Qué paja tener que trabajar hoy."
To be alert/suspicious
Significado literal: To be fly
Ejemplo:
"Estate mosca con ese maje."
To talk nonsense
Significado literal: To speak straw
Ejemplo:
"Dejá de hablar paja."
To be trendy/cool
Significado literal: To be in wave
Ejemplo:
"Esa música está en onda."
To go overboard
Significado literal: To fly over the fence
Ejemplo:
"Se voló la barda con esa fiesta."
To be up to the same old thing
Significado literal: To walk in the always one
Ejemplo:
"Ese maje anda en la de siempre."
To be unlucky
Significado literal: To be salty
Ejemplo:
"Hoy estoy bien salado."
To joke around
Significado literal: To throw pods
Ejemplo:
"Solo estoy echando vainas."
To think hard
Significado literal: To put head
Ejemplo:
"Tengo que meter cabeza a este problema."
To be horny/excited
Ejemplo:
"Estoy arrecho por ir a la playa."
To hang out
Significado literal: To chill
Ejemplo:
"Vamos a chilear en la casa."
It's lit/exciting
Significado literal: It's turned on
Ejemplo:
"La fiesta está prendida."
To hit the nail on the head
Significado literal: To hit the nail
Ejemplo:
"Le diste en el clavo."
To blank out/forget
Significado literal: To remain in white
Ejemplo:
"En el examen quedé en blanco."
Aprendé el español salvadoreño auténtico (caliche) usado por los locales en conversaciones cotidianas.
Compilado del uso real en El Salvador • 85+ frases